www.englishexperts.com.br
--------------------------------------------------------------------------------
Manual de sobrevivência ao Telefone em inglês
Posted: 18 Nov 2010 01:36 PM PST
Hi there, folks! Há um tempo falei sobre a utilização de inglês em situações improváveis. A leitora Viviane então comentou que, certo dia, enquanto estava trabalhando, transferiram para ela uma ligação em inglês (a phone call was put through to her), cujo assunto nada tinha a ver com o serviço dela, mas que precisava ser resolvido – e foi resolvido por ela. Creio que isso tenha se tornado cada vez mais comum no mercado globalizado em que a gente vive; não é novidade que empresas estrangeiras encontrem contatos na Internet e liguem diretamente para… o seu ramal!
Para não ser pego de surpresa, seguem algumas sugestões de expressões comuns em ligações telefônicas:
Alô, poderia falar com o senhor Silva? (Hello. May I talk with/to Mr. Silva, please?)
É ele mesmo. (This is Silva speaking. / This is he.) Obs.: In American English, ‘This is he’ is the usual way that a man replies on the telephone when someone asks to speak to him: “May I speak with John?” “This is he”. Source: Macmillan Online Dictionary
É a Renata falando. Em que posso ajudar? (This is Renata speaking. May I help you?)
Desculpe, pode repetir seu nome? (I’m sorry – could I have your name again?)
A Susan não está no escritório hoje. (I’m afraid Susan is not in today.)
Você poderia ligar mais tarde? (Would you mind calling again later?)
Desculpe, foi engano. (Sorry, wrong number.)
Poderia falar mais alto, por favor? A ligação está ruim. (Could you speak louder, please? It’s a bad line.)
Por favor aguarde, estou transferindo a ligação. (Please hold the line, I’m putting you through.)
Gostaria de deixar algum recado? (Would you like to leave a message?)
Por favor peça para ele me ligar assim que possível. (Please ask him to call me back as soon as possible.)
É a senhora Helen na linha três. (This is Ms. Helen on line (number) three.)
Ele desligou na minha cara. (He hang up on me.)
O telefone estava fora do gancho. (The telephone was left off the hook.)
Não consegui completar a ligação. (I couldn’t get through.)
A ligação caiu. (I got cut off.)
Quem era (ao telephone)? (Who was it (on the telephone)?)
The information published by you might be advantageous for many English learners. The way you share such noteworthy articles and impart your relevant insights is praiseworthy. Keep up with this tremendous work and continue updating.
ResponderExcluirEnglish practice App | English with experts